Abstract
Sukhawi lived in the ninth century AH and is considered one of the prominent scientific figures in Mamluk history in particular and Islamic in general, as he reached the highest scientific ranks of the underdeveloped sciences. Therefore, this book is a huge scientific encyclopedia included in its translations of various methodological trends through the texts contained in the narrations and comments made by Within the translations of this writing using various formulas expressions on them, and was reported according to systematic formulations did not deviate from the general framework of the book in general and what the author provides in these subjects in particular, we see the same approach that he followed in covering this subject including Ara E, including those referred to in the various directions and contexts of the methodology contained in those translations as each of them came to a particular approach revealed the motives and factors found in the translations, including the transfer from one of the sources from which he was transferred, or convey a phrase has a kind of doubt He refers to the manner in which he has reached him through that information about his translator, denies the validity of some of the novels that he receives, and confirms their validity through his information or sometimes denies it